terms and conditions

PROJECT TERMS – IMHMV Sàrl-S

Geltungsbereich / Champ d’application / Scope

Diese Bedingungen gelten für sämtliche Leistungen der IMHMV Sàrl-S, sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart.

Les présentes conditions régissent l’ensemble des prestations de IMHMV Sàrl-S, sauf accord écrit contraire.

These terms govern all services provided by IMHMV Sàrl-S unless otherwise agreed in writing.

Vertrag & Zahlung / Contrat & Paiement / Contract & Payment

Ein Projekt gilt mit Eingang der vereinbarten Anzahlung als verbindlich bestätigt.

La confirmation du projet intervient à réception de l’acompte convenu.

A project is confirmed upon receipt of the agreed deposit.

Die Planung, Materialdisposition und Produktion beginnen erst nach Zahlungseingang.

La planification, la commande des matériaux et la production débutent après paiement.

Planning, material procurement and production commence after payment.

Zahlungsstruktur: 50% / 25% / 25%

Structure de paiement : 50% / 25% / 25%

Payment structure: 50% / 25% / 25%

Planung & Urheberrecht / Études & Propriété / Design & Copyright

Alle Entwürfe, Planungen und Visualisierungen verstehen sich als integraler Bestandteil der gestalterischen Leistung von IMHMV und bleiben deren geistiges Eigentum.

Les études et conceptions restent la propriété intellectuelle de IMHMV.

All designs and planning remain the intellectual property of IMHMV.

Eine Nutzung oder Weitergabe ohne Zustimmung ist nicht vorgesehen.

Toute utilisation sans accord préalable n’est pas autorisée.

Use or transfer without prior consent is not permitted.

Freigabe / Validation / Approval

Die Umsetzung erfolgt auf Basis einer final freigegebenen Planung.

La réalisation se base sur une planification validée.

Execution is based on an approved final design.

Änderungen nach Freigabe werden als Anpassung des Projekts betrachtet und können Auswirkungen auf Kosten und Zeitrahmen haben.

Les modifications peuvent influencer coûts et délais.

Changes may affect cost and timeline.

Maße & Baugrundlage / Mesures / Measurements

Alle projektrelevanten Maße sind vor Ausführung bauseits zu verifizieren.

Les mesures doivent être vérifiées sur site avant exécution.

All dimensions must be verified on site prior to execution.

Abweichungen im Bauzustand können Anpassungen erforderlich machen.

Des écarts peuvent nécessiter des ajustements.

Deviations may require adjustments.

Koordination / Coordination / Coordination

Die Abstimmung mit weiteren Gewerken erfolgt durch den Auftraggeber oder dessen Bauleitung.

La coordination des autres intervenants relève du client.

Coordination of other trades is the client’s responsibility.

IMHMV versteht sich als gestalterischer und ausführender Partner innerhalb dieser Struktur.

IMHMV intervient en tant que partenaire de conception et de réalisation.

IMHMV acts as a design and execution partner within this framework.

Materialien / Matériaux / Materials

Die verwendeten Materialien sind naturgegeben und individuell in Ausdruck und Struktur.

Les matériaux présentent des caractéristiques naturelles uniques.

Materials express natural and individual characteristics.

Diese Eigenschaften sind Teil des gestalterischen Konzepts.

Ces caractéristiques font partie intégrante du projet.

These qualities are integral to the design.

Lieferung / Livraison / Delivery

Zeitangaben beziehen sich auf den Stand nach finaler Freigabe und Zahlungseingang.

Les délais s’entendent après validation et paiement.

Timeframes apply from approval and payment.

Sie verstehen sich als Orientierung im Projektverlauf.

Ils sont indicatifs.

They are indicative.

Baustelle & Montage / Chantier / Site Conditions

Die Baustelle wird in einem montagereifen Zustand bereitgestellt.

Le chantier doit être prêt pour l’installation.

The site must be prepared for installation.

Nicht vorbereitete Bedingungen können Anpassungen im Ablauf erforderlich machen.

Des conditions inadéquates peuvent entraîner des ajustements.

Unprepared conditions may require adjustments.

Verzögerung & Lagerung / Retards / Delays

Projektverschiebungen im Bauablauf können eine Zwischenlagerung fertiger Elemente erforderlich machen.

Des retards peuvent nécessiter un stockage intermédiaire.

Project delays may require interim storage.

Eigentum / Réserve / Ownership

Gelieferte Elemente bleiben bis zur vollständigen Zahlung im Eigentum der IMHMV Sàrl-S.

Les éléments restent propriété de IMHMV jusqu’au paiement complet.

All delivered elements remain property of IMHMV until full payment.

Abnahme / Réception / Acceptance

Die Übergabe erfolgt im Rahmen der Fertigstellung und Montage.

La réception intervient lors de la livraison et du montage.

Acceptance takes place upon completion and installation.

Haftung / Responsabilité / Liability

Die Haftung richtet sich im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten und beschränkt sich auf wesentliche Pflichtverletzungen.

La responsabilité est limitée dans le cadre légal.

Liability is limited within the scope of applicable law.

Sonderanfertigungen / Sur mesure / Custom Work

Alle Projekte werden individuell gefertigt und sind Teil eines spezifischen räumlichen Kontexts.

Chaque réalisation est sur mesure et liée à un contexte spécifique.

All projects are custom-made and site-specific.

Gerichtsstand / Juridiction / Jurisdiction

Luxemburg

Luxembourg

Luxembourg